Очевидно, что книга и фильм, снятый по ней — это очень разные формы искусства. Но иногда в киноадаптации персонажи меняются почти до неузнаваемости ради произведения впечатления на зрителя. О таких историях мы и расскажем.
Невысокий, совсем карлик, жилистый, землисто бледный, с узловатыми руками, густо поросшими волосами, необыкновенно злобный, сочетающий большую мышечную активность с видимой слабостью телосложения.
Вот практически и всё описание внешности альтер-эго гениального ученого, который проводит эксперимент над собой. Что конкретно, кроме внутреннего отвращения, отпугивало окружающих от данного персонажа автор никак толком не поясняет. Поэтому режиссеры изображали его кто во что горазд. А ведь фильмов-адаптаций с тех пор было снято более 80!
Хайда представляли зрителям как обезьяноподобного субъекта; как монстра со странным набором зубов; прыгающим по крышам; тупой грудой мышц и даже (в одной из совсем уж далеко зашедших адаптаций) женщиной-карьеристкой.
Кстати, плотнее всего образ Хайда повлиял на комиксового Халка (которого откровенно содрали с персонажа Стивенсона, лишь изменив ему цвет кожи). Впрочем, здесь речь уже идет не об адаптации, а о предмете одной нашей познавательной (и весьма недооцененной читателями канала) статьи.
Множество переделок первоисточника сильно исказили образ и этого персонажа. Крупный, будто сшитый из частей тел спортсменов-рестлеров, туповатый, агрессивный, вспыльчивый, крушащий всё без причины направо и налево, с минимальным словарным запасом и интеллектом пятилетнего ребенка.
Шелли же описывает существо высокого роста (8 футов, это 2,4 метра), но непропорциональное и неуклюжее, с кожей жёлтого цвета слишком туго обтягивающей мышцы и жилы. Волосы у него черные, блестящие и длинные, а зубы белые как жемчуг виднеются через узкую прорезь черного рта. Цветом и видом создание похоже мумию. Узнаете в этом описании привычного по масскульту зомбикачка на стероидах?
Отдельно хочется коснуться внутреннего мира Монстра, который довольно глубок. Персонаж этот научился читать сам, без посторонней помощи, а еще связно разговаривать и довольно независимо мыслить.
А ведь создатель, вспомните, даже не дал ему имени. Так и звал всю дорогу: монстр, создание, дьявол, тварь. Персонаж тяготится своим одиночеством и уродством, он лучше других понимает, что общество не примет его, а в финале решает избавить мир от своего существования.
Крутой мужчина в расцвете сил, который жизнь положил на борьбу с кровососами, мстя тем за смерть жены и сына. Чаще всего он представляется с лицом Хью Джекмана из экранизации 2004 года. Кем только этот герой волей сценаристов не был по социальному происхождению: врачом, юристом, профессиональным охотником на нечисть. А создатели одного недавнего сериала так и вовсе сменили герою пол!
А теперь откатимся на столетие назад. Брэм Стокер описывает профессора Ван Хельсинга как возрастного человека. Ему уже 60 лет! Это прежде всего интеллектуал (врач, философ, метафизик и выдающийся ученый своего времени).
Он действительно когда-то потерял семью, но с вампирами не встречался (до описываемых в книге событий) никогда. Это добрейшей души человек, с большой силой духа, верой в добро и справедливость. Преклонный возраст не мешает ему приехать по первому зову друга чтобы обследовать больную девушку, а затем помочь товарищам победить графа Дракулу. Но, разумеется, ни о каких экшн-подвигах благообразного старца в литературном первоисточнике речи не идёт.
Историю про суперняню экранизировали не так уж много раз (можно пересчитать по пальцам одной руки). Но ни одна из снятых картин не смогла адекватно отразить первоначальный замысел «леди совершенство».
Первый (полуанимационный) мюзикл о Мэри Поппинс резко не понравился самой писательнице, хотя она принимала активное участие в работе над фильмом. На премьере Трэверс вытирала злые слезы. По её словам, Дисней полностью извратил героиню, лишив её противоречивости и резкости характера. Слишком уж слащавой она в итоге получилась.
И это верно. «Оригинальная» Мэри одновременно и пугающая и веселая, а ещё она очень тщеславна и просто обожает любоваться на себя в зеркала и витрины магазинов.
Так что советская няня, исполненная Натальей Андрейченко, характером куда больше похожа на персонажа книг. Разумеется, чопорная, англичанка не стала бы танцевать, задирая ноги. А в остальном примерно так она себя и вела.
Впрочем, в тех двух советских адаптациях верно схвачен лишь нрав героини, но не её внешность. И уж точно не сюжет книг. От него остались рожки да ножки — сценаристы вовсю пользовались тем, что худсовет книг не читал. Так что советские дети здорово удивлялись, когда вдохновленные фильмами брались за первоисточник.
В книгах внешность няни описана скудно, но красавицей она точно не была: худощавая женщина с большими руками и ногами, румяными щеками, вздернутым носом, черными и блестящими волосами как у деревянной куклы и маленькими пронзительными синими глазами.
Настоящая Мэри Поппинс может разговаривать с детьми сердитым тоном, презрительно фыркать, ходить со свирепым видом. «Леди» не терпит возражений, практикует сомнительные методы воспитания (и психологические манипуляции вплоть до газлайтинга). Нередко она жёстоко подшучивает над воспитанниками (и вообще над всеми, кто ей не по нраву).
Её нельзя назвать ни доброй, ни злой. Задача няни — приучить детей к порядку, послушанию, этикету и привить хорошие манеры (пусть нас не вводят в заблуждение время от времени случающиеся чудеса). Книжная Поппинс владеет своими чувствами и ни секунды не страдает, когда наступает время покинуть воспитанников, чтобы уйти помогать другой семье.
Кто не помнит молодого убийцу и гения-парфюмера из фильма Тома Тыквера? Согласитесь, что внешне он вполне симпатичен (ох уж это киношное «красота продает»). Но внешний вид Гренуя, по задумке писателя имел важное значение для всего произведения. И вид без минуты секс-символа очень смазывает кульминацию фильма.
Зюскинд показывает нам на редкость некрасивого человека. С носом картошкой, перенесшего корь, холеру, со следами ветряной оспы, ожогов от кипятка и хромотой из-за травмы ноги — женщинам он бы точно не понравился. Даже в описываемую историческую эпоху.
Маленькая деталь: Зюскинд время от времени называет своего антигероя «клещом», что лишь усиливает чувство отвращения к нему у читателя.
В финале писатель показывает как уродливый человек-клещ, совершивший серию убийств и полностью изобличенный в них, благодаря созданному им совершенному аромату радикально меняет общественное мнение по отношению к себе. И получает свободу.
Работает ли эта идея, если у персонажа картины благообразно-невинное лицо актера Бена Уишоу?
Главный плюшевый мишка для многих детей по всему миру. Он набит опилками, глуповат и наивен, любит своего друга Кристофера Робина, приключения и (особенно) мёд.
И вот такого персонажа режиссёр Рис Фрейк-Уотерфилд решил вывернуть наизнанку для своего нового хоррор-фильма. В его картине позабытые подросшим мальчиком игрушки дичают и сходят с ума.
Они превращаются в кровожадных монстров во главе с Винни. Они способны съесть с голодухи своего товарища — ослика Иа. И нападают на уже взрослого Кристофера Робина и его жену, которую тот хотел просто познакомить со своими друзьями. Чем дело кончилось узнаете сами, если духу хватит посмотреть этот шедевр в будущем году. А там, говорят, уже и «Бемби» с «Питером Пэном» от этого режиссера на подходе.